— Кажется, это последний, — Элизабет выпрямилась, смахнув со лба прядь волос, и окинула взглядом тускло освещённый подвал.
— Да, остальные уже получили помощь, — тихо ответил Клейтон, перевязывая раненого мужчину. Закончив с ним, он поднялся и посмотрел на девушку, продолжив: — Так как вас зовут?
— Элизабет.
— Клейтон, — тут же отозвался парень. — Ты прекрасно справилась, Элизабет.
После этих слов девушка ощутила, как тепло становится у неё на душе. Она знала, что каждый, кого они спасли сегодня, оставил в её сердце след — не только страха и боли, но и благодарности, силы, которая помогала двигаться дальше.
— Мы сделали всё, что было в наших силах. Но теперь нужно подумать, как отсюда выбраться.
Клейтон молча кивнул. Он понимал, что их миссия ещё далека от завершения и что удача, позволившая им оставаться незамеченными, скоро иссякнет. Они оба замерли, прислушиваясь к тишине, нарушаемой лишь редкими отголосками звуков с поверхности.
Улица, ещё недавно заполненная шумной толпой, теперь была пуста. Никто больше не обращал внимания на старый домик, где они укрывали раненых. Это был их шанс — единственный, чтобы выбраться отсюда, не привлекая лишнего внимания.
— Пора, — тихо сказал он, встречая её взгляд. — Пока ещё есть время.
Элизабет кивнула, собирая свои вещи. Она чувствовала, как усталость и напряжение последних часов тяжёлым грузом ложились на её плечи. Но сдаваться было нельзя — не сейчас, когда они уже прошли столько.
— Мы можем выбраться через заднюю дверь, — предложил Клейтон, указывая на едва заметный проход, частично скрытый за грудой старых ящиков. — Но сначала нужно убедиться, что там никого нет.
Он сделал шаг вперёд, прислушиваясь к каждому звуку, а Элизабет последовала за ним, стараясь двигаться как можно тише. Парень понимал, что им следует вести себя осторожно. Он медленно подошёл к двери и слегка приоткрыл её, сдвигая старые ящики в сторону. Снаружи не доносилось ни звука — только тишина, обволакивающая всё вокруг.
— Кажется, нам повезло, — прошептала девушка, бросая взгляд на Клейтона.
— Тогда идём, — тихо произнёс он, и они вместе шагнули за порог.
На крыльце Элизабет остановилась, оглядывая Клейтона. Его лицо выглядело усталым, но в глазах читалась непоколебимая решимость. В этот момент она почувствовала, как между ними возникла незримая связь — что-то большее, чем просто союз в спасении раненых. Это было чувство близости, которое рождается в самые трудные моменты, когда двое становятся опорой друг для друга.
— Оказывается, не все охранники в этом городе только палками машут. Вы — исключение, — произнесла она, глядя на него с уважением.
— Я просто делаю то, что считаю правильным, — ответил мужчина, его голос звучал низко, но уверенно. — Мы все здесь страдаем, и я не могу стоять в стороне, когда вижу, что кому-то нужна помощь.
Элизабет кивнула, ощущая, как между ними протянулась незримая нить — прочная, как стальной трос. В её памяти всплыли образы тех, кто боролся за свободу, кто не сдавался, несмотря на боль и страх. И она поняла: такие люди, как этот незнакомец, — те, кто готов рисковать собой ради других, — именно они и держат этот мир на плаву.
— Каждый из нас может сделать что-то хорошее, — произнесла она, стараясь ободрить мужчину. — Главное — не терять надежду.
— Надежда живет в наших сердцах, но чтобы она стала реальностью, нужно действовать. Без действий она останется лишь мечтой.
— Ты прав, — тихо сказала Элизабет. — Но иногда действия начинаются с малого. С одного шага, с одного слова, с одного поступка. И даже если кажется, что это капля в океане, она всё равно имеет значение.
Парень задумался, и его взгляд стал мягче.
— Ты говоришь так, будто знаешь это.
— Знаю, — ответила Элизабет, и её голос дрогнул. — Я видела, как люди теряли всё, но находили в себе силы продолжать. И я верю, что каждый из нас способен на большее, чем думает.
Между ними снова повисла тишина, но теперь она была наполнена не только пониманием, но и чем-то большим — взаимным уважением.
— Может быть, ты права, — наконец произнёс он. — Может быть, всё начинается с малого. А пока не сочтите за грубость, но мне пора идти.
— Береги себя. Возможно, мы увидимся снова.
— Вы тоже берегите себя, — произнёс он, и их взгляды встретились.
Они оба понимали, что, расставаясь сейчас, рискуют потерять друг друга в этом хаосе. Но другого выбора у них не было.
— Я пойду к казармам, — тихо, но твёрдо сказал Клейтон, делая шаг назад. — У меня есть план. Возможно, это наш шанс всё изменить.
Его слова прозвучали как обещание, и Элизабет кивнула, сдерживая слёзы. Она знала, что это не прощание, а лишь пауза перед новой встречей.
Конец эпизода

