Four days of disclosure.

Эпизод №1 – День первый - четвертый.

ГЛАВА 1

Третий день концертного тура госпожи искорки был объявлен днем траура. смерть Дилюка Рангвиндр была установлена мною в полдень, а сам мужчина скончался еще рано утром. 

      Предполагаемо, что это можно было принять за несчастный случай, но прибытие детективов в край усложнило и запутало дело. 

      Поместье Рангвиндр - самый большой участок в нашей маленькой деревеньке, известный своими обширными зелеными насаждениями и знаменитым вином. Территория вокруг особняка огорожена массивным забором с облицовкой из материала, имеющего приятный коричневый оттенок, а сама постройка имеет достаточно симметричный вид. Возможно поэтому верхушка церкви, “μετάνοια” отыскали специалистов в этом деле, чтобы быть точно уверенными в смерти покойника. 

     — После тщательного осмотра могу уверить Вас в том, что в организме Дилюка Рангвиндр содержится остатки сильного наркотика. хлороформ, если быть точнее. — сказала я. — концентрация хлороформа, превышающая норму может вызвать у человека паралич дыхательного центра.  

     Детектив, сосланный к нам церковью - Господин ка, который когда-то прославился раскрытием большого происшествия в Лондоне. Весь его вид истощал неизвестную ауру, мотив, это был определенно не тот человек, которому можно доверять. 

     Я бы не стала доверять ему, если бы раскрытие этого дело не было бы мне столь интересно. 

Раздались всхлипы. 

     — Это невозможно! — в комнату ворвалась Искорка - родная дочь Дилюка Рангвиндр. Именно ее выступление должно было пройти несколько часов назад, и на которое собралось большая часть деревни.  

    — Прошу простить, госпожа, все так, как вы сами видите: смерть была лично установлена врачом, а мне как детективу остается только раскрыть это дело. — неожиданно подал голос господин ка, стоящий в углу комнаты. 

    — Хотите сказать, моего отца убили? — с лица Искорки спали все краски, казалось еще немного: и она сама отправится на тот свет. — Вы лжете. Госпожа Ци ци, вы давно знакомы с отцом, прошу, хотя бы ради его спокойствия скажите, что ошиблись. 

     Для девятнадцатилетнего ребенка это правда была шокирующая новость. Находясь на пике своей популярности она всегда страстно желала похвалу и получала ее, и вот наконец пришло время отправится в родной городок с туром. Желая показать отцу на что способна, она отказывалась принимать реальность. 

    — Мне жаль, но я провела осмотр более трех раз, и не могу сделать большего. Примите мои соболезнования. — это было правдой.

     Живя в этой деревне более двадцати лет я успела познакомиться со всеми ее жителями. Господин Дилюк не был исключением, как владелец самых больших владений с большим количеством прислуги мне часто удавалось проводить осмотр каждому из них - обязательная мера при взятии на службу. Нужно быть уверенным в том, что ты подбираешь себе работников, которые не смогут после заразить всех гриппом, а то и хуже - туберкулезом. 

    — Я понимаю, как вам нелегко мириться с этим. Никто из нас не был готов к этому. — успокаивал детектив. — Поэтому даю вам слово человека чести, что отыщу убийцу. — судя по всему, Господин ка был серьезен в своих намерениях. 

     По-видимости, курсы психологии тоже проходили где-то между парами сыщиков. 

     Обговорив еще немного с детективом и госпожой Искоркой я удалилась. После этого и начинается история о расследовании убийцы Дилюка Рангвиндр.


ГЛАВА 2

После похорон служители церкви объявили траур. Шумы стихли, а детские голоса перестали разносится по окрестности. 

    Я помню, что после обеда ребята всегда выходили играть. Их голоса были настолько громкими, что я поневоле заучила их считалочку. 

          Чикенчики-пикенчики

          Летели голубенчики,

          Чикин-пикин,

          пальчик-выкинь. 

     Хотелось бы добавить, что наша деревня является среднестатистической деревенькой, населенная небольшим количеством людей. Многие проживают тут с самого рождения, а некоторые являются жителями зарубежных стран, желающие быть преданной мирской суете. 

     Правда не важно кто сколько здесь жил, ведь потерю великого владельца винокурни оплакивали все. Даже Томас, местный пьяница принес веточку тюльпана, сорванную из какой-то клумбы. 

      Сразу по-окончанию обряда похорон все служители поместья, и я, в том числе были вызваны в кабинет уже почившего Дилюка. 

      Там нас ожидал господин ка, усевшись на софе и разглядывающий все, что, по-видимому, попадется ему на глаза. Странный тип, восседающий на диване как истинный владелец кабинета. 

       Оглядевшись, я увидела почти всех знакомых: батлера Оливера, ответственного за, уборщицу Любу, чье бледное лицо сильно контрастировало с ярко-розовыми щеками, офицера Рейзора и обыкновенного лакея - Казуху. Буфетчица была в отпуске уже как две недели, но узнав о кончине своего господина наверняка скоро прибудет сюда. Через недельку. 

       Так вот. Детектив подал голос. 

       — Я думаю, все вы знаете зачем мы тут собрались. Надеюсь вы просите меня за формальность, но по-скольку вы являетесь доверенным кругом господина Дилюка я обязан подозревать вас в первую очередь. — Он вздернул брови. — Не мог бы сейчас каждый поведать мне, чем вы занимались в то утро без пятнадцати десять? 

       — Я начну первым. — офицер Рейзор, конечно, не мог позволить порочить свое имя. — в то утро я вышел рано в четверть девятого и отправился к Ци ци, так как чувствовал легкое головокружение от аллергии. Понимаете, день был солнечным, а я не переношу такие дни. 

        На месте ее не оказалось, но медицинская сестра сказала, что сейчас Ци Ци занята другим пациентом. Через двадцать минут мне уделили внимание и выписали лекарства. Могу показать рецепт, если это тоже понадобиться. Да и госпожа Ци Ци может подтверд…

       — Достаточно, благодарю вас. Что скажет Ци Ци на этот счет? 

       — У меня есть алиби. Я была со своим пациентом Оскаром в тот день, но сегодня утром он, уже должно быть сел на поезд в Стоунхендж. Он был ментально нездоровен и только закончил курс лечения у меня. В тот день мы заканчивали, так что без двадцати пяти десять я уже была свободна. Я отправила его к семье, чтобы стабилизировать его состояние. — Беднягу Оскара знали все, и если бы не происшествие с Дилюком определено большая часть деревни пошла бы провожать его. 

       Детектив задумался, и, на удивление попросил следующее: не могли бы вы, офицер, привести сюда Томаса после того как я закончу? Желательно в трезвом состоянии. 

       — Конечно, сэр. 

       — Благодарю. Что насчет остальных? 

       — В тот день, признаться — подал голос Казуха. — я был так взволнован, ведь получил весть от тетушки тем вечером. Она писала о своем состоянии и я не мог найти себе места. Господин Дилюк, конечно, успокоил меня и разрешил проверять ее сразу же, как закончу официальные дела, а также позволил отдохнуть. Я уснул поздно и провалялся в постели почти до полдня, а как проснулся отправился в кабинет господина. Иногда у него бывает сильная мигрень, поэтому по вечерам он принимает специальные лекарства, которые приносит госпожа Ци Ци лично. По утрам я обычно просто заношу ему стакан воды чтобы провериться. 

        — И вместо своего бодрого господина вы встретили безжизненный труп, да, мсье? 

        — Все так, как вы сказали. Поверить не могу… Не смотря на должность, он был еще в расцвете сил и не до конца прожил свою молодость.


— Не подскажите ли, в каком положении было тело? 

        — Да, конечно. Как бы сказать… Такое ощущение, что во время сна кто-то жестоко душил его, из-за чего господин валялся на полу. 

        — Последствие отравления хлороформом, могу сказать я. — диагноз, который я поставила чуть раньше. — Только, боюсь, в нашем случае он сам душил себя. Яд проник моментально, поэтому умер он быстро. 

       — Хладнокровные, но точные выводы врача! Я поражен вами, госпожа Ци Ци. А теперь вы, уважаемый Оливер, не хотите водички? 

      — Благодарю, не стоит… честно признаться, я отошел в тот день с утра для… помощи Госпоже Искорке. Она очень переживала по поводу предстоящего выступления, так что доделав все дела я отправился к сцене.  

      — Неужели это все?

      — Да, будьте уверенны. 

      — Хорошо. Благодарю всех за помощь, я узнал достаточно. Удачного всем дня, уважаемые. 

      Так и прошел второй день после убийства Дилюка Рангвиндр.


ГЛАВА 3


Весь следующий день я была занята пациентами, и только к вечеру заметила чей-то силуэт, стучавший ко мне в окно. 

     Это был господин ка, и вид его выражал полную заинтересованность.

     — Прошу прощения если отвлекаю, но не против ли вы прогуляться со мной? 

     — Ничего страшного, я как раз закончила. 

     Выйдя во двор, он повел меня за здание больницы, говоря, что днем уже осмотрел всю деревню и у него осталась лишь задняя часть. 

      Я не стала перечить, и мы пошли дальше. Пройдя пару метров господин ка споткнулся об деревянную казёнку, но не обратил внимания и ушел вперед. 

      Из-за того что это были границы деревни, все здания открывались нам с другой стороны, а именно с задней: стены больницы и сцены виднелись лучше всего. Везде были усажены цветы и деревья, возле театра - тюльпаны, выглядящие совсем неважно. 

      — По-видимому, кто-то смял их в нетрезвом виде. А жаль, в быстро вянущих лепестках цветка больше жизни, чем в грузных тысячелетних глыбах гранита. — как-то грустно прошептал детектив. 

      — Не будем о грустном. Как вам закат, госпожа Ци Ци? Поистине прекрасен. Мне бы хотелось раскрыть правду о Дилюке Рангвиндр в такой день, но, жаль, время не подходящее. 

      Не знаю, правду ли говорил господин ка, но по его словам можно было просто решить, что у него возникли какие-то трудности в деле. 

       — Я молюсь всем богам, чтобы мы смогли раскрыть это дело и господин, нет, мой старый друг упокоился с миром. 

       — Да. Благодарю вас за прогулку, мисс, надеюсь, вам было приятно в компании со мной. До скорых встреч. 

      Мы попрощались, и я вернулась в больницу. В его поведении было что-то странное, но этих детективов никогда не понять. Оставалось лишь ждать следующего дня, а в это время господин ка пошел наведаться к батлеру Оливеру.


ГЛАВА 4

     Утро. Солнце светит в глаза и ослепляет. Меня вызвали в поместье Рангвиндр. Там меня уже ждал господин ка. 

     — Наиприятнейшее утро, Ци Ци. Хотите спросить меня о причине вашего столь раннего визита? Не переживайте, я лишь хотел обрадовать вас. Сложив всю информацию и подумав головой, я смог сложить все воедино и найти убийцу. 

      Сердце застучало. 

      — Думаю, вас заинтересовало, почему я вчера так неожиданно пригласил вас прогуляться? Не подумайте, мне правда хотелось разделить красоту заката с вашей компанией, но была и другая цель. Утром этого же дня я прогуливался по окрестностям и заодно поспрашивал жителей о том дне. Ничего необычного, лишь некоторые старики жаловались на шум ранним утром, который помешал их покою. — детектив закашлял. 

     — Так вот. Ничего необычного, но мысленно я держал все в голове. 

     Наверное вы помните мою просьбу для офицера? Вечером второго дня он наконец посетил меня, и знаете ли вы, что он сказал? 

«Братан-Дилюк как-то угостил меня вином…ик! Вот я и решил нарвать ему тюльпанчик. Точнее, ик, я сделал это до его смерти, но это не важно… Прошел я значит к шуму у деревца, а там два человека ссорятся! Ик, или мирятся… В общем, не понял я ничего, только увидел сливающие фигуры красного и синего. Так на них отвлекся, что, ик, не заметил как наступил на клумбу. А там цветочки как раз, ай да и схватил их. Думал, дать им чтобы помирились, а они ушли уже, ик. Ну, и пошел я дальше. А потом что было, думаю, вы уже сами знаете.» 

      Процитировал господин ка с такой ухмылкой, будто уже что-то знает. Нехорошее. 

      — Ладно, думаю, вы пока не видите связи. Не всем дано быть великими детективами. Так вот: во время прогулки с вами у меня все еще оставались вопросы, но, после нее все развеялось. Помните ту казенку, на которую мы наткнулись вместе с вами? Вернувшись туда и проверив что это, мне стало ясно, что это обыкновенный погреб. Но удобный он настолько, что в него можно вмещать не только продукты для вина, но и легко выходить из поместья и возвращаться обратно. Признаюсь, до этого мои подозрения были на Оливере, но здравый смысл спас мальчишку. Я вспомнил, что видел сапоги этого человека на сушке, а в день когда я посетил вас он не удосужился надеть ничего, кроме хлопанцев. Вот тут то ему и некуда было бежать. Я поймал батлера во время выполнений обязанностей и утащил для разговора, где он честно признался мне во всем.

      Если честно, романы слуг меня не так интересуют, но это был именно тот случай. На кануне того дня у него была договоренность встретиться со своей возлюбленной: Искоркой, которая терпеливо ждала его за сценой большого театра. Оливер выскочил из поместья сразу же, как услышал хлопок двери, ведь был уверен в том, что это был его господин. Зная, как он любит прогуливаться, Оливер понимал что успеет. Чтобы опередить хозяина винокурни он специально выбрал путь из погреба, но по дороге смочил свою обувь. Там у них произошел небольшой конфликт, который увидел пьяница Томас. 

      А кто же в итоге вышел из поместья, если Дилюк Рангвиндр в это время был без сознания? Конечно же, это был офицер Рейзор. Ему поплохело, и он первым делом пошел к вам. Но тут назревает главный вопрос…. Что делали вы и почему жители деревни жаловались на шум? Я позвонил в Стоунхендж и мне сказали, что пациент Оскар был у них, но намного раньше сказанного вами времени. Так вот, теперь вопрос, что вы делали те пол часа, пока вас ожидал офицер Рейзор?  

       Конечно же мирно гуляли себе по деревне, зная, что в такую рань вряд ли вас кто-то заметит. К сожалению, вы зацепились за ветки елки, из-за чего раздался громкий звук удара. Он, в свою очередь, распугал птиц, и после пошла цепная реакция. Вы быстрее скрылись в поместье Рангвиндр, и, пользуясь отсутствием батлера и отдыхом лакея пробрались в комнату Дилюка, который, уже по вашему плану был мертв. Лекарства, прописанные вами были вовремя заменены, и, желающий поскорее избавиться от мигрени Дилюк принимает слишком большую дозу лекарств.


Думаю, это единственное, что вы не планировали, верно? Ваша доброта поражает. 

А в чем была причина? Над этим вопросом я думал больше всего. А потом я вернулся к истокам: церковь. Глядя в окна больницы я заметил знак, который полностью выражает протест церкви и знак секретной организации “бездна”. Неужели вы думали, что бывший участник ничего не узнает? Хоть я и покинул ее, переходя на нейтральную зону, верхушки все еще боятся меня. Вот и приходится играть в роли детектива. — наконецдетектив… Хотя нет, Кэйа Альберих закончил свой рассказ. Я расхохоталась от души. 

     — Браво, браво! Вот этого я точно не ожидала. Признаюсь, вы меня запугали. Нет, даже не так. Я была напугана настолько, что готова была бежать. Понимаете, да? 

     — Дорогая Ци Ци, в этом мире решаемо все. И поскольку я уже закончил это дело, то предпочел бы чтобы эти идиоты из церкви отвязались от меня. Так что, мне замолвить словечко о тебе или перевернуть факты? Если сделать все правильно, мы одним движением избавимся от нашего дорогого батлера. Конечно, меня все еще печалит смерть братца, и этот пьяница Томас ужасно раздражал когда назвал его так… Но я великодушен и готов все простить. Они мне все равно ничего не сделают.

      — Это уже все на твой выбор. Надеюсь, ты сделаешь его правильным.

Конец эпизода

Понравилось? Ты можешь поддержать автора!
эмми
эмми